Huvudnavigation

Logga in

Uppgifter

Reklam & Tips

  • VÄLKOMNA
  • STORSÄLJARE
  • Erotiskt förspel eller bara öm omvårdnad
  • Våga lek
  • Lekfullt för lekfullt par
  • Inspireras

11/8, 2012 kl. 16:59, av Blyerts

En banal historia

Del 1 av 2 i serien Banaliteter

- Du har inte frågat om jag är gift.
- Nej , jag har inte frågat. Du vet mer om mig än vad jag vet om dig.
- Jag är tacksam för att du inte frågat. Jag hade inte kunnat svara dig.

Denna novell är skriven exklusivt för Bubblan, för att kunna läsa den måste du vara inloggad. Logga in eller bli medlem nu!

72 läsare gillar denna novell.

.

Kommentarer

Recensera

Här kan du kommentera eller recensera novellen.

#30

Blyerts

När jag skrev "tyken", så var det i betydelsen "fräck". Fräck i sig är ett dubiöst ord. Det kan betyda elak och vidare åt det hållet.
Men fräck kan också vara ett positivt ord. En fräck bil, är ett exempel och fler kan väl tänkas!
Kul att någon läser så gamla noveller!
Det tycker jag är fräckt!

31/10 kl. 13:08

#29

Huldran

Blyerts ligger närmast. Varför inte kolla här? https://www.synonymer.se/sv-syn/tyken . Ingen person jag vill umgås med.

30/10 kl. 10:44

#28

~K~

Hmmm… Jag skulle vilja översätta ordet "tyken" ungefär med "avundsjuk".
Men om det handlar om frisyr i form av hästsvans, vad sägs om "kaxig"?

29/10 kl. 15:44

#27

Blyerts

Mats!
”Tyken” är ett knepigt ord. Det påminner lite om ordet ”fräck”
Fräckhet kan vara en oangenäm egenskap, men säger man ”en fräckbil” så blir ordet positivt laddat.

Att vara ”tyken” är att vara ”stöddig” (uräkta ordet).
En ”tyken hästsvans” är en fräck hästsvans.
Kanske på en tjej med hög svansföring?

Hälsar Blyerts

9/11, 2012 kl. 15:17

#26

Mats R


Hej på er alla! Jag behöver hjälp.
Blyerts skriver att Kristin hade "en tyken hästsvans". Om jag som skåning skulle fundera på hur en sådan ser ut så skulle jag väl hamna någonstans vid "enkel hästsvans". Men sedan kommer jag ihåg från min tid i Varberg att tjejerna ibland kallade mig för tyken och det uppfattade jag inte som enkel utan mer som ett mera negativt uttryck. Kan man få en "enkel" översättning från någon "Västkustare"

Frågar Mats som tackar i förhand!

9/11, 2012 kl. 09:46

#25

Nils

Hej Blyerts jag gjorde en groda.Jag läste del2 före detta avsnittet.Den här var ju väldigt bra också men där stod ju No sex. Man fick ju en väldigt bra förklaring till varför du är där du är just nu.Man gör ju fel beslut ibland vad ska läsa & inte men dej ska man inte ta allt för givet.Som alltid får du till det så att det blir bra men efter vad jag kan förstå så är det mycket tänka som gäller innan du ger ut en ny novell.Men eftersom jag redan läst 2an så väntar jag med spänning på nr.3----.

2/10, 2012 kl. 14:15

#24

Mats R

Kommentaren raderad av användaren.

23/9, 2012 kl. 19:26

#23

Mats R


Blyerts,
Jag bara älskar din defination över en "riskkapitalist".
"Han har kapitalet men risken tar de anställda"
Ge oss mer sånt också!

Mats

23/9, 2012 kl. 15:16

#22

ars amandi

Trummar otåligt med fingrarna mot skrivbordet och väntar på fortsättningen...

Nu är du nära på elan som låter oss vänta så länge!

9/9, 2012 kl. 16:49

#21

Blyerts

~K~ & Mats!

Det kommer en fortsättning ganska snart. Jag håller på att knyta ihop några lösa ändar och det ser ut att bli klart om några dagar.
Jag knegar på så gott jag kan, men har det något motigt just nu!

Hälsar
Blyerts

30/8, 2012 kl. 23:07

Läs in fler